Dragon Ball Wiki Hispano
Registrarse
Advertisement
Dragon Ball Wiki Hispano

Kuu-Zen-Zetsu-Go (空•前•絶•後 Kuu-Zen-Zetsu-Go, Kuu-Zen-Zetsu-Go Kuu-Zen-Zetsu-Go: Como nunca antes ni después) es el tema de apertura usado en la localización de la serie Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales al territorio nipón en su transmisión por Fuji TV, bajo el título de Dragon Ball Kai: Arco de Majin-Boo; asimismo es el segundo tema de apertura en general para Dragon Ball Kai. Fue compuesto por Takafumi Iwasaki, escrito por Yukinojo Mori, con arreglos de Hiroaki Kagoshima e interpretado por Takayoshi Tanimoto de la banda Dragon Soul. Es el remplazo del tema de apertura Fight it out!! para la serie en su emisión japonesa.

Letra[]

Traducción al español[]


¿Quieres comparar nuestros Kame-Kamehameha? (¡Kai!)[1]
¿Quieres ver cuál sueño es más grande? (¡Kai!)
¡Enfrentamiento! Tu rival más poderoso eres tú mismo.

La sangre que corre por mis venas hierve y se convierte en fuego.
Mi emoción y poder están al máximo.
Si logramos abrir la puerta del futuro oxidada,
entonces deja que la historia llame a esto 'milagro'.

Cada vez que resulto herido, me hago más fuerte.
Así que la amabilidad no es una debilidad.

¡Súbete sobre el joven Límites y salta!
¡Abraza a la pequeña Desesperación y baila!
¡Espléndido! ¡La resurrección
no es más que un deseo a las Esferas del Dragón!
¿Quieres comparar nuestros Kame-Kamehameha? (¡Kai!)
¿Quieres ver cuál sueño es más grande? (¡Kai!)
¡Enfrentamiento! El futuro será un espectáculo espléndido.
¡Como nunca antes ni después!

Cuando mi cuerpo levita dos centímetros en el aire,
es señal de que comenzará la aventura.
En la mañana de la partida,
todos tenían alas de luz en la espalda.

Si no luchas primero contra ti mismo,
no podrás derrotar ninguna tristeza.

¡Hazle cosquillas a la señora Penas y sonríe!
¡Hasta don Infortunio es contagiado por la paz!
¡Bien! Debemos darle
a la Tierra una carga de felicidad.
¿Quieres comparar nuestros Kame-Kamehameha? (¡Kai!)
¿Quieres ver cuál sueño es más grande? (¡Kai!)
¡Enfrentamiento! Tu rival más poderoso eres tú mismo.

¿Vas a fingir que estás contando las estrellas?
¿Tus lagrimas están saladas hoy también?
¡Angustia! Tu dolor se debe
a que hay amor en ti.

¡Súbete sobre el joven Límites y salta!
¡Abraza a la pequeña Desesperación y baila!
¡Espléndido! ¡La resurrección
no es más que un deseo a las Esferas del Dragón!
¿Quieres comparar nuestros Kame-Kamehameha? (¡Kai!)
¿Quieres ver qué sueño es más grande? (¡Kai!)
¡Enfrentamiento! El futuro será un espectáculo espléndido.
¡Como nunca antes ni después!


Japonés[]


かめかめはめ波 比べる改?
夢のデカさで 張りあう改?
VS.バーサス 最強のライバルは自分

動脈を走る 血が火へとたぎ
興奮もパワーもMAX
錆びついた未来 こ抉じ開けられたら
歴史よ"奇蹟"と呼べ

傷つくたび 強くなれた
だから優しさは 弱さじゃない

限界くんを 踏んづけJUMP!
絶望ちゃんも してDANCE!
GORGEOUS!復活は
ドラゴンボールにお願い!
かめかめはめ波 比べる改?
夢のデカさで 張りあう改?
VS.バーサス 未来は驚愕のスペクタクル
空・前・絶・後

身体が2cm 宙に浮かんだら
冒険が始まるSIGN
旅立つ朝には 誰の背中にも
光の翼がある

まず自分と 戦わなきゃ
どんな悲しみも 倒せないぜ

哀愁さんを くすぐりSMILE!
逆境どんも 釣られてPEACE!
ALRIGHT!地球に
ハッピー充電しなくちゃ
かめかめはめ波 比べる改?
夢のデカさで 張りあう改?
VS.バーサス 最強のライバルは自分

星を数えて ごまかす改?
涙は今日も しょっぱい改?
HEART BREAK!痛みは
キミに愛があるから

限界くんを 踏んづけJUMP!
絶望ちゃんも してDANCE!
GORGEOUS!復活は
ドラゴンボールにお願い!
かめかめはめ波 比べる改?
夢のデカさで 張りあう改?
VS.バーサス 未来は驚愕のスペクタクル
空・前・絶・後


Japonés romanizado[]


Kame- Kamehame-ha Kuraberu Kai?
Yume no dekasa de Hariau Kai?
Bāsasu Saikyō no raibaru wa jibun

Dōmyaku o hashiru Chi ga hi e to tagiri
Kōfun mo pawā mo makkusu
Sabitsuita mirai Kojiakeraretara
Rekishi yo “Kiseki” to yobe

Kizutsuku tabi Tsuyoku nareta
Da kara yasashisa wa Yowasa ja nai

Genkai-kun o Funzuke janpu!
Zetsubō-chan mo Hagu shite dansu!
Gōjasu! Fukkatsu wa
Doragon Bōru ni o-negai!
Kame- Kamehame-ha Kuraberu Kai?
Yume no dekasa de Hariau Kai?
Bāsasu Mirai wa kyōgaku no supekutakuru
Kū-zen-zetsu-go!

Karada ga ni-senchi Chū ni ukandara
Bōken ga hajimaru sain
Tabidatsu asa ni wa Dare no senaka ni mo
Hikari no tsubasa ga aru

Mazu jibun to Tatakawanakya
Don’na kanashimi mo Taosenai ze

Aishū-san o Kusuguri sumairu!
Gyakkyō-don mo Tsurarete pīsu!
Ōrai! Chikyū ni
Happī jūden shinakucha
Kame- Kamehame-ha Kuraberu Kai?
Yume no dekasa de Hariau Kai?
Bāsasu Mirai wa kyōgaku no supekutakuru

Hoshi o kazoete Gomakasu Kai?
Nami da wa kyō mo Shoppai Kai?
Hātobureiku! Itami wa
Kimi ni ai ga aru kara…

Genkai-kun o Funzuke janpu!
Zetsubō-chan mo Hagu shite dansu!
Gōjasu! Fukkatsu wa
Doragon Bōru ni o-negai!
Kame- Kamehame-ha Kuraberu Kai?
Yume no dekasa de Hariau Kai?
Bāsasu Mirai wa kyōgaku no supekutakuru
Kū-zen-zetsu-go!


Versiones[]

Este tema de apertura solo tuvo una versión, que fue utilizada desde el episodio 99 al 159 de Dragon Ball Kai.

Personajes[]

Transformaciones[]

Técnicas[]

Objetos[]

Lugares[]

Batallas[]

Galería[]

Véase también[]

Temas de apertura

Referencias[]

  1. En japonés, este contexto (incluyendo el resto) de Kai es un juego de palabras de kai, una contracción de la partícula de compuesto enfático-interrogativo ka yo.
Advertisement