Fandom

Dragon Ball Wiki

Kusuburu heart ni Hi o Tsukero!!

5.573páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Compartir


Kusuburu heart ni Hi o Tsukero!! (くすぶるheartに火をつけろ!!Jap ¡¡Enciende el Fuego Dentro de tu Ardiente Corazón!!), es el tema de apertura del videojuego Dragon Ball Z: Budokai 2. Es interpretado por Hironobu Kageyama.

LetrasEditar

¿Quién es el rival más poderoso?
¿Dónde están los héroes puros?
Sin rodeos, dilo, dilo y hazlo.

Así es, choque de alta tensión.
Mi adrenalina emite chispas.
Sin rodeos, digo que lo hagas.

Ve por él.
Ve por él.

Esto es el estadio llamado universo.
Estamos en medio de las estrellas.
Para siempre, aquí vamos.

Cuando saque mi potencial
traspasaré mis límites
para siempre, sí, iré.

Pelearé.
El tesoro que yo quiero...
Pelearé.
...Lo tomaré con mis manos.
Lo haré.
¡Superando los muros y tomando riesgos,
agitaré mis alas!

¡Despierta, héroe durmiente!
¡Enciende el fuego dentro de tu ardiente corazón!
¡Si mis violentos sueños estallan
nunca me detendré!

Vamos, retractarse es imprudente.
Es ahora, una oportunidad que puede esperar.
Inocencia, dile "sí" a un hombre.

Si tu deseo es volar,
salta desde lo alto y crea tus alas.
Inocencia, tú eres un hombre valiente.

Tú puedes pelear.
El futuro que yo quiero...
Tú puedes pelear.
...Lo construiré yo mismo.
Tú puedes hacerlo.
Cuando decidas hacerlo, el viento del milagro soplará.
¡Vamos amigo!

¡Si el valor arde dentro de mi corazón!
¡Incluso sin alas, seré capaz de volar!
¡Si mis sueños dormidos empiezan ahora mismo,
nunca me detendré!

¿Quién es el rival más poderoso?
¿Dónde están los héroes puros?
Seguro seré capaz de volar con toda mi fuerza.

Pelearé.
Pelearé.
Lo haré.

¡Despierta, héroe durmiente!
¡Enciende el fuego dentro de tu ardiente corazón!
¡Si mis violentos sueños estallan
nunca me detendré!

¡Si el valor arde dentro de mi corazón!
¡Incluso sin alas, seré capaz de volar!
¡Si mis sueños dormidos empiezan ahora mismo,
nunca me detendré!

誰だ?とびっきりのライバルは
どこだ?まじりっけなしの勇者たち
正々堂々 Say Say do

そうだハイテンションでぶつかれ
熱いアドレナリンがsparkする
正々堂々 I say do it

Go for it
Go for it

ここは宇宙という名のstadium
星の真っただ中で俺たち
未来永劫 here we go

発破かけたなら可能性
突破してゆくんだぜ限界
未来永劫 yeah, I will go

I’m gonna fight
欲しい宝は
I’m gonna fight
この腕で勝ち取る
I’m gonna make it
壁を乗り越えて リスクを引き受けて
羽ばたくのさ

眠れる勇者よ 目覚めろ
くすぶるheartに火を付けろ
あばれる夢が爆裂したなら
もう止まらない

おいで 引っ込んでる無鉄砲
今だ 待ったなしのチャンスだぜ
天真爛漫 Say ‘Yea’ to a man

もしも飛びたいと願うなら
高くジャンプしてから 羽作れ
天真爛漫 You are a brave man

You can fight
欲しい未来を
You can fight
創るのは自分だぜ
You can make it
やると決めた瞬間1 奇跡の風が吹く
友よ、行こう

勇気が心で燃えたなら
翼がなくても飛べるんだ
しびれる夢がここから始まる
もう止まらない

誰だ?とびっきりのライバルは
どこだ?まじりっけなしの勇者たち 
きっと思いっきり飛べるぜ

I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna make it

眠れる勇者よ 目覚めろ
くすぶるheartに火を付けろ
あばれる夢が爆裂したなら
もう止まらない

勇気が心で燃えたなら
翼がなくても飛べるんだ
しびれる夢がここから始まる
もう止まらない

Dare da? Tobikkiri no rival wa
Doko da? Majirikke nashi no yūsha-tachi
Seisei-dōdō Say Say do

Sō da hai tenshon de butsukare
Atsui adorenarin ga Spark suru
Seisei-dōdō I say do it

Go for it
Go for it

Koko wa uchū to iu na no stadium
Hoshi no mattadanaka de ore-tachi
Mirai-eigō here we go

Happa kaketa nara kanōsei
Toppa shite yuku n’ da ze genkai
Mirai-eigō yeah, I will go

I’m gonna fight
Hoshī takara wa
I’m gonna fight
Kono ude de kachitoru
I’m gonna make it
Kabe o norikoete risuku o hikiukete
Habataku no sa

Nemureru yūsha yo mezamero
Kusuburu heart ni hi o tsukero
Abareru yume ga bakuretsu shita nara
Mō tomaranai

Oide Hikkonde ’ru muteppō
Ima da Matta nashi no chansu da ze
Tenshin-ranman Say ‘Yea’ to a man

Moshi mo tobitai to negau nara
Takaku janpu shite kara hane tsukure
Tenshin-ranman You are a brave man

You can fight
Hoshī mirai o
You can fight
Tsukuru no wa jibun da ze
You can make it
Yaru to kimeta toki kiseki no kaze ga fuku 
Tomo yo, yukō

Yūki ga kokoro de moetara
Tsubasa ga nakute mo toberu n’ da
Shibireru yume ga koko kara hajimaru
Mō tomaranai

Dare da? Tobikkiri no rival wa
Doko da? Majirikke nashi no yūsha-tachi
Kitto omoikkiri toberu ze

I’m gonna fight
I’m gonna fight
I’m gonna make it

Nemureru yūsha yo mezamero
Kusuburu heart ni hi o tsukero
Abareru yume ga bakuretsu shita nara
Mō tomaranai

Yūki ga kokoro de moetara
Tsubasa ga nakute mo toberu n’ da
Shibireru yume ga koko kara hajimaru
Mō tomaranai

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar