FANDOM


Actualidad
El contenido se refiere o está relacionado con un evento reciente o actualmente en curso.

La información puede cambiar frecuentemente. Por favor, no agregues datos especulativos y recuerda colocar referencias a fuentes fiables para brindar más detalles.

Genkai Toppa × Survivor (限界突破×サバイバー Genkai Toppa × SabaibāJap, Supera tus Límites, Superviviente) es el segundo tema de apertura de Dragon Ball Super. Es utilizado desde el episodio 77. Fue compuesto por Takafumi Iwasaki, escrito por Yukinojō Mori e interpretado por Kiyoshi Hikawa.

Letras Editar

¡Emociónence! ¡Vamos al espacio!
¡Es la última moda! ¿Nos unimos a eso?
La sostendré en mis manos.
¡Quiero reír sin parar!
¡Estoy acostumbrado a lucir confundido!
No tengo suficientes satisfacciones.

(woo-hoo) El aburrimiento
(woo-hoo) se vuelve una piedra.
Antes de que sea muy pesada y se caiga. (Volemos alto)
(woo-hoo) Extendamos
(woo-hoo) nuestras alas de entusiasmo.
Vamos al siguiente mundo.

La puerta de las posibilidades sigue cerrada.
Qué remedio... Romperé el muro una vez más.
¡Ahora! ¡Supera tus límites! ¡Grita "es pan comido"!
Mi ser invencible espera ahí.
Dragon Ball Super
¡Hasta el Rey de Todo estará impresionado!

¡Véanlo! ¡Un día perfecto!
¡Buena comida☆Buen tiempo☆Se siente genial!
Convierte el sueño en realidad.
¡Batalla campal! ¡No corras ni huyas!
¡Choques, explosiones, tíralos afuera!
No puedo tener más satisfacciones.

(woo-hoo) Todo en lo que crees
(woo-hoo) está en tus manos.
Carga una onda Kamehame.[Nota 1] (Hagámoslo)
(woo-hoo) Rompamos
(woo-hoo) nuestro dolor.
Tú también eres un guerrero.

El sujeto inesperado sobrevivirá.
¿En serio?... ¡¿100 veces?! Superviviencia peligrosa.
¡Vamos! ¡Supera tus límites! ¡Libera todo tu poder!
Evolucionamos en cada segundo en las mejores batallas.
Dragon Ball Super
¡Hasta los Dioses de la Destrucción estarán enloquecidos!

La puerta de las posibilidades sigue cerrada.
Qué remedio... Romperé el muro una vez más.
¡Ahora! ¡Supera tus límites! ¡Grita "es pan comido"!
Mi ser invencible espera ahí.
No he terminado aún, Super
Iré más allá, Super
Dragon Ball Super
¡Hasta el Rey de Todo estará impresionado!

興奮すっぞ! 宇宙へGO!
最先端の“夢中”をどう!
この手に掴むよ
素っ頓狂に笑ってタイ!
チンプンカンは慣れっこダイ!
I can't get no satisfaction

(woo-hoo) 退屈は
(woo-hoo) 石になる
重くて落ちちゃう 前に (Let's fly high)
(woo-hoo) ワクワクの
(woo-hoo) 羽広げ
次の世界へ 行こう

可能性のドアは 施錠ロックされたまま
やれやれ...今度も 壁をぶち破る
今だ!限界×突破 叫べ!へのへのかっぱ
無敵の オイラが そこで待っている
ドラゴンボールスーパー
全王様もオッタマゲ~!!

想像すっゾ!愉快な今日!
天丼☆天気☆機嫌は“上”
夢見りゃ叶うよ
大混戦だ!かかって来い!
バッタンキューとひねってポイ!
I can get more satisfaction

(woo-hoo) 信じれば
(woo-hoo) 手の中に
渦巻くカメハメの波 (Let's make it)
(woo-hoo) 哀しみを
(woo-hoo) 砕く時
キミも戦士だろう

意外性を秘めた ヤツが生き残る
マジかよ...100倍ヤバいサバイバル
行くゾ!限界×突破 パワー全開!やっぱ...
秒速進化の戦闘バトルが見せ場さ
ドラゴンボールスーパー
破壊神だけヘチャムクレ~!

可能性のドアは 施錠ロックされたまま
やれやれ...今度も 壁をぶち破る
今だ!限界×突破 叫べ!へのへのかっぱ
無敵の オイラが そこで待っている
半端じゃないスーパー
超えてやるぜスーパー
ドラゴンボールスーパー
全王様もオッタマゲ~!!

Kōfun suzzo! Uchū e GO!
Saisentan no "muchū" o dō!
Kono te ni tsukamuyo
Suttonkyō ni warette tai!
Chinpunkan wa narekko dai!
I can't get no satisfaction

(woo-hoo) Taikutsu wa
(woo-hoo) Ishi ni naru
Omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
(woo-hoo) Waku-Waku no
(woo-hoo) Hane hiroge
Tsugi no sekai e ikō

Kanōsei no doa wa rokku[Nota 2] sareta mama
Yare-Yare... Kondo mo kabe o buchiyaburu
Ima da! Genkai×Toppa Sakebe! Heno-Heno Kappa
Muteki no oira ga soko de matteiru
Doragon Bōru Sūpā
Zen'ō-sama mo ottamage~!!

Sōzō suzzo! Yukai na kyō!
Tendon☆Tenki☆Kigen wa "jō"
Yumemirya kanau yo
Dai konsenda! Kakatte koi!
Battankyū to hinette poi!
I can't get more satisfaction

(woo-hoo) Shinjireba
(woo-hoo) Te no naka ni
Uzumaku kamehame no nami (Let's make it)
(woo-hoo) Kanashimi o
(woo-hoo) Kudaku toki
Kimi mo senshi darō

Igai-sei o himeta yatsu ga ikinokoru
Majikayo[Nota 3]... Hyaku-bai yabai sabaibaru
Ikuzo! Genkai×Toppa Pawā Zenkai! Yappa...
Byōsoku shinka no batoru ga miseba-sa
Doragon Bōru Sūpā
Hakai-shin dake hecha mukure~!

Kanōsei no doa wa rokku sareta mama
Yare-Yare... Kondo mo kabe o buchiyaburu
Ima da! Genkai×Toppa Sakebe! Heno-Heno Kappa
Muteki no oira ga soko de matteiru
Hanpa janai Sūpā
Koete yaruze Sūpā
Doragon Bōru Sūpā
Zen'ō-sama mo ottamage~!!

Versiones Editar

La primera versión fue usada en Dragon Ball Super desde el episodio 77 hasta el 97.

La segunda versión es usada desde el episodio 97, sin mayores cambios. En esta versión se agregó a Freezer en su Forma Original en las tomas del Equipo Universo 7, del Lugar de Supervivencia, y en la toma final del opening, reemplazando a Buu Gordo.

Personajes Editar

Agregados en la segunda versión Editar

Transformaciones Editar

Agregados en la segunda versión Editar

Técnicas Editar

Objetos Editar

LugaresEditar

Curiosidades Editar

  • Kiyoshi Hikawa dio a entender en una entrevista que al cantar la canción, lo estaba haciendo desde el punto de vista de Goku. Haciendo uso de las expresiones y la manera de hablar de este, usando el pronombre personal oira (que también usa Uub, el cual es la variación casual de ore usado principalmente por hombres y otras deformaciones.[1]

Galería Editar

VídeoEditar

【ドラゴンボール超】新主題歌「限界突破×サバイバー」(歌:氷川きよし)01:31

【ドラゴンボール超】新主題歌「限界突破×サバイバー」(歌:氷川きよし)

Notas Editar

  1. Referido en japonés como Kamehame no nami.
  2. El kanji suministrado para rokku (del inglés lock en katakana, significa "bloqueado" o "cerrado") se lee sejō (mismo significado).
  3. Majikayo es un término coloquial japonés que es similar a la expresión "¿Es en serio?" o "¿En serio?".

Referencias Editar

  1. Entrevista a Kiyoshi Hikawa en el programa televisivo Non-Stop.

Véase también Editar

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.